Üzeyir Lokman Çayci
FRANCE

I cannot say to you,
“rest in the night”

When you get bored
Go at the edge of the Seine
Be the friend of swans
Divide some bread into pieces
To throw to them!

Don't be in charge of shippers
Letters remain in consciousness
By dancing northward
Consider bottles
Carried away by fluxes...

Never present yourself
Instead of others
Don't conform to others either
Rest as you are...
The art that is contained in you develops
I cannot say to you 'rest in the night'.

Impose your existence
Like a rose
On the pages of society
In the mirror of a page
And in the middle of a mirror
I cannot say to you 'rest in the night'.

Pretend not to see
The cold winds which pass
Near to you
Drink the sun
Dispel your sadness
Burn griefs one after another...
I cannot say to you " rest in the night ".

Hardly believe what you hear
Weigh all that you see
Review all that you learn
Speak of your feelings
only to those you like
I cannot say to you 'rest in the night'.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Bruxelles, le 05.11.2005
Traduit par by Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick, 06.03.2006

 

Do not pass by the places
which I frequented

Especially do not smell my flowers
or tin my hopes
As a favour
Do not stretch your frozen hands
towards my fire...
Do not finger my nights, full of nostalgia,
with pity for my stars!
Do not make my songs endure
Go, before my eyes
As a favour
do not pass by the places which I frequented.
Leave me to myself
Do not mingle in my thoughts
Hold yourself distant from my feelings
As a final favour
leave my poems
Do not pass by the places which I frequented.

Üzeyir Lokman ÇAYCI
Ankara, 12.01.1980
Traduit par by Yakup YURT en français
French free verse translated into English free verse
by Joneve McCormick

 

Copyright, Üzeyir Lokman ÇAYCI .
All Rights Reserved by Author.