| |
Patricia Goedicke
USA
goedicke@selway.umt.edu

Photo Credit: Michael Gallacher
| Patricia Goedicke, who teaches in the Creative Writing
Program of the University of Montana, is the author of 12 books of
poetry, the most recent of which, AS EARTH BEGINS TO END, (Copper
Canyon, 2000), was chosen by the American Library Association as one of
its top ten poetry books of the year. Other books of her's
include INVISIBLE HORSES, PAUL BUNYAN'S BEARSKIN, THE TONGUES WE SPEAK,
(a New York Times's "Notable Book of the Year" selection), THE WIND OF
OUR GOING, CROSSING THE SAME RIVER, THE DOG THAT WAS BARKING YESTERDAY,
THE TRAIL THAT TURNS ON ITSELF, and BETWEEN OCEANS.
She has received many awards, among them the Chad Walsh Poetry
Award for a poem published in the Summer 2002 issue of The Beloit Poetry
Journal, a Rockefeller Foundation Creative Writing Residency at its
Villa Serbelloni in Bellaggio, Italy, various awards from the National
Endowment for the Arts, a Pushcart Prize, the William Carlos Williams
Prize from New Letters, etc.
HOLE, which was first published in "The Beloit Poetry Journal, and is
republished here, was awarded the 2002 Chad Walsh Poetry Prize.
Reviews of her work have appeared in The New York Times, The American
Poetry Review, The Los Angeles Times Book Review, The London Times
Literary Supplement, The Boston Book Review, The Hudson Review, The
Virginia Quarterly Review, etc. She has given and continues to give many
readings and workshops across the country and abroad.
Besides the University of Montana, she has taught poetry at Sarah
Lawrence College, Ohio University, Hunter College, Kalamazoo College,
and The University of Guanajuato in San Miguel de Allende, Mexico, where
she lived for many years before returning to the United States. She
lives in Missoula, Montana, and current poems by Goedicke can be
seen in The Denver Quarterly, The Hudson Review, Alaska Quarterly, Volt,
and The Yale Review. |
HOLE
If this be corpse
or grave. If this be tooth or cavity
or dry lake bed. Or spewed
vomit of self pity or how, no tongue left
to speak with. If there be the same
killing fields from the start:
the gallows in the playpen
glares up at us like a black
graffiti covered
stone the day after
the execution. Birds like heavy cigars, coffins
wheeling overhead.
If there be cracked eggshell
and no egg. Neither yolk nor white
nor whole-Baby-live-forever. Hah!
If there be no kernel. No core
to the applehead. If there be love
when love is dead.
If the outer firmament be arched
skin only. If the noose embrace nothing
but cold ore and bowels,
where is the high famed convexity
of which this is the concave?
For this is not a private. Not a personal
crack in a sealed container.
No, this is not a single
lost shoe: on the nation's highways the owner
is long gone.
But whether this be outer
or inner rot, murderous
aimed or innocent kick, here
is an end to it, a hollow
depression which has no bottom
and no top.
HOLE, which was first published in "The Beloit Poetry
Journal, was awarded the 2002 Chad Walsh Poetry Prize.
THE TONGUES WE SPEAK
I have arrived here after taking many steps
Over the kitchen floors of friends and through their lives.
The dun-colored hills have been good to me
And the gold rivers.
I have loved chrysanthemums, and children:
I have been grandmother to some.
In one pocket I have hidden chocolates from you
And knives.
Speaking my real thoughts to no one
In bars and at lecterns I have told the truth
Fairly often, but hardly ever to myself.
I have not cried out against the crimes of my country
But I have protected myself, I have watched from a safe corner
The rape of mountains, the eagle's reckless plunge.
Ever since high school I have waved goodbye the history:
I have assisted you to grow
In all ways that were convenient to me.
What is a block vote against steam shovels?
My current events teacher was a fine man
But his moral precepts where a put-up job and I followed them.
Well-dressed, in my new Adidas
At very gathering I investigated my psyche with friends
And they investigated theirs with me.
But whenever Trouble came in the front door I ran out the back
And fell into the pit of my bones.
Escaped from these burning buildings, the past,
What balance can any of us hope for?
I was comparing lipsticks
The day Nagasaki vanished.
The day Solzhenitsyn disappeared into the Gulag
I was attending a cocktail party.
Perhaps there are only ashes in my handbag.
A man at the corner of Broadway and Forty-Second Street
Tried to sweep me into a trash barrel and I almost agreed.
Already the dried blood was sifting along my wrists.
Already my own hands
Were tightening around my throat
But Sorrow saved me, Sorrow gave me an image
Of bombs like human tears watering the world's gardens.
How could I not answer?
Since then I have been planting words
In every windowbox, poking them to grow up.
What's God, that he should be mindful of me?
Sometimes I feel like wood
Waiting for someone to peel me.
Indeed I have been lukewarm
At heart, which is all that matters.
But I am afraid of disappearing
Into the wheat fields of a future
Of tiny bread-colored atoms,
Equal fragments equally dispersed
That love each other and are never hungry.
What have I ever ignited
That warmed anyone?
I have not followed the rivers.
Dangerous as a pine needle
Packed in among others, in the dense multitudes
And dry timbers of the West
I am afraid of greed,
The rich taste of it, the anger
Hidden in my pockets.
Columns of smoke on the horizon,
Pillars of green fire.
But I have arrived here somehow,
Neither have I stopped talking.
Numberless are the kitchens I have sat in,
Chewing my fingers, trying to say something,
Anything, so that the daughters of men should see
As many sides of themselves as possible.
Word after word my footprints
Have stumbled across deserts.
How should I escape them?
They keep following after me.
A little wind stirs itself,
Whisks across my eyelids,
And I know what it is before I say it:
What if the world really articulates itself
In the socket of a human knee?
God save me
From the swamps of hubris but it may be, it may be.
Before the idea, the impulse.
I feel it moving in me, it is there
Arthritic but still pwerful, a seizure
Delicate as grasshoppers, a light
Gathering in the skull.
Between thumb and forefinger
And the ballbearing joints of the tongue
In soft, glottal convulsions
Out of no alien skies
But out of the mind's muscle
The hieroglyph figures rise.
The little histories of words
Cannot be eaten.
I know, it, youknow it,
And the children.....
But the images we make are our own.
In the cool caves of the intellect
The twisted roots of them lead us
Backwards and then forwards.
If we only we could understand
What's in our pockets is for everyone!
I have a dictionary in one hand, a mirror.
Strangers look at themselves in it,
Tracing the expressions they use
From one family to the next
they comfort themselves, murmuring
The tongues we speak are a blizzard
Of words like warm wool flying:
In the shy conjugal rites
Of verb, consonant, vowel,
In the dark mucosal flesh lining
The prismed underside of the skin
Each one is a spark sheared
From the veined fleece of the spirit
Of the looking-glass body we live in.
It is the one I have been cherishing,
The one all of us speak from,
For the world as we know it moves
Necessarily, by steps.
Breath, pulse beat, ten digital stops.
At the foot of the mountains I look up. Does God
Lift up His hand to cover them?
Blinded by tears like rain
My bones turn granite, the spine of the hills congeals them.
Where is the eye of the storm,
Or where is the center of my seeing?
The wind of my breath is a hurricane:
I am locked inside myself.
Painfully, up the bald stepladder I climb,
But sometimes the light in my head goes on
More like the sun than a match.
Just as they said in Arabia
There's a huge pantalooned angel swelling
Inside the body's glass jar.
The while-haired thread of stem
From the teakettle on the range whistles
And sharpens itself into a voice
Bodiless as history, invisible
But still whispering in ears
That keep trying to hear it.
It is as if midgets were bellowing their names
Down sets of cardboard cylinders.
But we have not disappeared
Yet.
My friends, we have said many things to each other
In new combinations, seed upon seed exploding
And blossoming in kitchen gardens.
I confess I am ashamed of myself:
I have not tried hard enough to understand
Or listen to you speak.
But the Word is mindful of itself
And always has been.
Littering every street
In the sly eyes of tin cans,
Drops of water in the gutter
The world looks back at us
From every known language:
Yoruba, Hebrew, chinese,
Arrogant English the subject
Subjecting all to its desires,
Even the softer tongues, romantic
Self-reflexive, done to
As we would be done by,
Whatever life we cultivate
Out of the animal moans of childhood
It is all wheat fields, all grass
Growing and being grown.
With poisoned bread in my pockets, or gumdrops,
Or armies like Myrmidons rising
What I say is true
For a time only, thank God,
If I have arrived anywhere it is to look
Carefully, at all I thought I knew.
In living rivers of speech
The reflections I make are my own
And yet not:
Though the old growth rings are hidden from us
And the echoing tomorrows of the acorn,
The warm currents of the senses
Are a two-way street, my friends:
The palms of our hands are crisscrossed
With as many intersections as a leaf.
(First published in THE WIND OF OUR GOING (Copper Canyon
Press, 1985);
then in THE TONGUES WE SPEAK, NEW AND SELECTED
POEMS
(Milkweed Editions, 1989)
IN THE HOSPITAL
When they came at me with sharp knives
I put perfume under my nose.
When they knocked me out on the operating table
I dreamed I was flying
When they asked me embarrassing questions
I remembered the clouds in the sky,
When they were about to drown me
I floated
On their inquisitive glances I drifted
Like a leaf becalmed in a pool.
When they laid harsh hands on me
I thought of fireworks I had seen with you,
When they told me I was sick and might die
I left them and went away with you to where I live,
When they took off my right breast
I gave it to them.
(First published in FOR THE FOUR CORNERS,
(Ithaca House,
1976;
reprinted in THE TONGUES WE SPEAK, NEW AND SELECTED POEMS,
(Milkweed
Editions, 1989)
AS EARTH BEGINS TO END
I reach out my hand and it sinks through you
like soft fruit.
O tree to which I have attached my banner
I know you're leaving me
as you must; in the hospital you say my name
but I'm deaf, I can't hear you,
as the plane slides from the gate
which one of us is on it
and which left behind, I've never been able to tell
where we end and earth begins beyond us.
On raised pillows your face
like a book brought too close,
like the midnight sun blazing
out of all others looms before my eyes
until I can scan it no longer:
as loose cords slip along the tarmac,
I always knew this would happen,
but gluttonous for your body,
for your shoulder to lean on
and not fail, I plastered myself against you
like wet newspapers, like leaves
that think they will never fall:
even as all your arteries
and rivers emptied and filled, filled and emptied
I begged you to stay: O you
whom I have loved like oceans
though the harbor of your smile was generous
as the first wheatfields in Nebraska, clear
as the springs of the Mississippi used to be,
still I could not be stopped,
I kept on taking and taking,
I grabbed handfuls of you and ate them
and why not? Even in the bleak orchards
of some hospitals, some summers end
only to begin again, fruit slumped into brown mush
revives, plumps itself into blossom...
But not forever. With these pages
about to be ripped apart among apples
that will never grow again, seas choked with oil,
with no furnace, not even an armchair to sit in,
the crust is thinner; even as I pull you close
in earth's threadbare jacket
slowly the harsh gorge rises,
tall column of salt growing inside me
like a skeleton, riven sword
of lamentation everyone must swallow
and can't; can't bind up the halves
of the split planet's blood orange
or button the body's last, unbuttonable coat.
(First published in AS EARTH BEGINS TO END, (Copper
Canyon Press, 2000)
MAHLER IN THE LIVING ROOM
Low to the ground, the windows are full of lake water.
Leaden, the pure slabs rise straight up into the air
From the summerhouse, where we sit watching them,
Shivering on the threshold of late fall
As the bronze hills in their shabby coats
Arch themselves like hands over a cold radiator --
And Mahler in the living room like an earthquake. Behind the eyes
Sorrow heaves upward, the heavy planks of it gigantic
As armies at a distance, as oak trees, as the tar surface
Of a road giving way to frost, buckling under and over
To the white forces of winter; the underground tears bent
Like ribs cracking, hundreds of paralyzed veins
That are now, suddenly, released, in great silver floods
Powerful as oceans our whole lives rise up
Into a sky full of planets tumbling and shooting,
First lavender, then apricot, then plum-colored:
Hissing like skyrockets they streak
Over the slumberous oars in the depths voluptuously rowing
Velvet as elephants, whose liquid footsteps wallow
About to submerge everything: dock, landing place, lawn...
But there are jagged slashes too,
Impertinent brass flourishes, horns that bite air
And bray at each other like gold rifles
Over the little pebbles, the quaint Chinese sparrows
Of the piccolos humorously yammering, trying not to listen
To the huge hesitation waltz beneath them,
The passionate kettledrums rolling
In the throbbing cradle of the gut
Sighing over and over Let Go,
Abandon yourself to the pain, the wild love of it that surges,
Resistless, through everyone's secret bowels
Till the walls almost collapse, our clothes fall from us like leaves
Trembling, helplessly tossed
In an uncontrollable windstorm, the branches weave and sob
As if they would never stop, unbearable the sky,
Unbearable the weight of it, the loss, solitude, suffering,
The hills staring at us blindly,
The house nothing but a shell, the bare floors
Relentless, our eyes welling over with such pain
It is all absolutely uncontainable, in a few minutes
Surely everything will dissolve...
When the first duck of a new movement appears
In the middle distance, the bottlegreen oboe bobs
Blue-ringed, graceful, under the little rowboat;
The invisible red feet sturdily paddle
Like webbed spoons in the chill soup of the water
That turns into a flatness now,
The agonized surface lies down
In the glass eyes of the windows,
Those solid transparencies
We orchestrate ourselves
To keep the world framed, at bay
As the great lake of the symphony sways
Far down, far down
The violent sun sets,
Over the wet shingles, the shining flanks of the house
The threadbare arm of the hills sinks,
The wave of feeling rests.
(First published in "The New Yorker", then in THE WIND OF
OUR GOING
(Copper Canyon Press, 1985);
then in THE TONGUES WE SPEAK, NEW
AND SELECTED POEMS,
(Milkweed Press, 1989.)
IN THESE BURNING STABLES
And yet you can't catch them. Even peering inside
as hard as you can, stumbling around in this hodgepodge
of jolts, shivers. Enzymes digesting themselves, muscles
relaxed or jerking,
head keeping time, noticing and not noticing
each whirr of the clock
especially when it stops.
But whenever you try to look for them
it's like mayflies swarming; in the thronged
brief hustle of the mind what are these transparent
puffs of air, ideas forming out of nowhere?
Battalions of tiny hooves. In thin sheets trmpling,
sweeping across the cortex. Like leaves whipped by the wind
they keep disappearing, like the deep cherrywood sound
of the piano you heard last night. Or the vanishing
muffled oranges of sunset, the color
of peaches inside a refrigerator, the wash of choclaty gray
silks no one has ever seen, none of them touchable.
The neurosurgeon can't know what you're thinking
until you tell him, but already it's too late,
the long faces of thought slide
into each other like layers of purple and brown oil
in a portrait by Rembrandt, muffled
dim highlights drift
like berries in the woods, pieces of cottonwood fluff.
With no warning, suddenly
you come upon them in clusters,
little gusts leap up
like grasshoppers, all around you
from second to second changing, but watching over it,
who knows when, exactly, water will decide to boil
or wood finally ignite, or how,
precisely, ideas take shape, materialize, open the gates?
Whiff of stallion on the air.
The hair on the back of your neck bristles
where you can't see it, fire
where there's no fire but the taste of it,
ozone sizzling in the mouth
like a memory but what is that?
Invisible horses churn
like roiled smoke in the corral.
You try to lead them out
with the halter of the word like,
but even with the tiniest stitches, the most delicate
intracerebral loops
there's no lassooing them; in these burning stables
silhouetted against the flames
with calm eyes, with magnificent
tall shoulders, shadowy
gigantic haunches pass
and repass each other in the dark.
(First published in "The Beloit Poetry Journal";
then in
INVISIBLE HORSES (Milkweed Editions, 1996)
© All Copyright, Patricia
Goedicke.
All Rights Reserved. Printed By
Permission.
|